Что такое транскрибация? Можно ли заработать, где искать заказы и как стать транскрибатором

Что такое транскрибация
Что такое транскрибация? Можно ли заработать, где искать заказы и как стать транскрибатором

Здравствуйте, уважаемые коллеги!

В этой статье хочу описать ещё один вид заработка — транскрибация, который подойдёт тем, у кого нет навыков по заработку в интернете. Однако хочу заметить, что необходимо уметь печатать, хотя бы со средней скоростью, чтобы средний доход был немного выше среднего.

Как заработать на транскрибации

Что такое транскрибация

Перевод видео и аудиофайлов в текст – это и есть транскрибация. Например, заказчик предоставляет вам аудио или видеозапись, на которой человек что-то объясняет или рассказывает. Вашей задачей будет внимательно прослушать запись и перевести голосовую запись в текст.

Казалось бы всё легко и просто. Включил запись, слушай, запоминай, ставишь на паузу и печатаешь в одном из текстовых редакторов.

Просто будет только в том случае, если у выступающего чёткая дикция, без дефектов речи и без употребления слов-паразитов, таких как, к примеру «эээ», «бе», «нуууу» и других. На практике столкнуться с этим изредка, но придётся. В обязанности транскрибатора входит вырезание всех стоп-слов, однако следить за тем, чтобы текст не потерял смысл и был читабельным.

Часто заказчики предоставляют записи телепередач, где можно услышать диалог двух людей или дискуссию нескольких участников. Здесь задача уже усложняется. Нужно не только понять, но и не запутаться в голосах. За такое задание оплата в несколько раз выше.

Бывает и такое, что рабочий материал может быть плохого качества. Запись с посторонними шумами и помехами или просто плохо слышно рассказчика. В таком случае чтобы понять о чём речь, придётся прослушивать каждое предложение по несколько раз.

Зачем заказывают транскрибацию и кому это нужно

Чаще всего к услугам транскрибаторов прибегают следующие заказчики:

  • Инфобизнесмены.

После проведения всевозможных вебинаров и семинаров, бизнес тренера передают данный материал на транскрибацию. После перевода записи в текстовую форму, к нему приступают редакторы, которые формируют книгу и после одобрения заказчиком передают её в печать. Такой бизнес ход экономит инфобизнесмену львиную часть времени и даёт множество преимуществ, от роста статуса до увеличения дохода.

  • Интернет предприниматели.

Такие как владельцы сайтов, личных блогов и прочих интернет площадок. Данный приём позволяет создавать действительно уникальный и качественный контент. Который, в свою очередь, нравится поисковым системам, а значит статьи постепенно занимают уверенные позиции в ТОП-выдаче, что неизбежно приводит к увеличению посещаемости и к росту дохода.

  • Владельцы каналов на Ютуб.

Здесь транскрибация необходима для того, чтобы к роликам добавить субтитры. Согласитесь, весьма успешному ютуберу намного проще заказать данную услугу, нежели самому перепечатывать всё то, что он «наговорил» в видео.

  • Предприниматели оффлайн-бизнеса и сетевики.

Данная категория бизнесменов чаще всего отправляет транскрибаторам телефонные разговоры с клиентами. Далее уже из готового текста составляются всевозможные скрипты и обучающие материалы для новых сотрудников. Многие из вас наверняка слышали про скрипты продаж, про работу с возражениями и прочие фишки для новичков.

  • Журналисты, студенты и многие другие.

Даже из выше перечисленного уже можно сделать вывод, что спрос на транскрибацию в последнее время растёт. Многим просто не хватает времени чтобы сидеть и печатать тексты, другим проще выразить свои мысли в устной речи и записать их на диктофон.

Как стать транскрибатором и кому подойдёт такая работа

Для заработка первых денег на транскрибации не нужно особых навыков, поэтому эта работа подойдёт студентам и школьникам (старших классов), домохозяйкам и мамам в декрете. Кроме этого для людей пенсионного и предпенсионного возраста, а так же тем, кто остался без работы или планирует перейти на удалёнку.

Транскрибация, где искать заказы

Для старта вам нужно:

  • Уметь быстро печатать. Чем выше скорость печати, тем выше заработок. Если же скорость «оставляет желать лучшего», а желание попробовать велико, не переживайте. Со временем такой навык, как быстрый набор текста, появится.
  • Знать основные правила правописания и грамматики русского языка. Тексты на выходе должны быть читабельными и без ошибок. Знание английского языка значительно повысит ваш заработок.
  • Приобрести качественные наушники, в которых предусмотрена функция подавления шума. Для облегчения работы.
  • Иметь хороший слух и память.
  • Обладать такими качествами как терпение, усидчивость, внимательность и терпеливость.
  • Нужен и скоростной интернет, чтобы ролики не тормозили.
  • Ну и обязательно наличие ноутбука или компьютера.

Имейте в виду, что транскрибация часовой записи может занять более восьми часов. Это как раз зависит от вышеперечисленных факторов. Кроме многоразового прослушивания нужно будет набрать текст и проверить на ошибки.

Плюсы и минусы занятия транскрибацией

Перед тем как перейти к теме заработка в данной специальности, хочу описать ещё достоинства и недостатки работы. Несмотря на то, что транскрибация считается одним из самых простых способов получения дополнительного дохода, однако она и довольно нудная.

Плюсы транскрибации, которые могут сподвигнуть вас на это занятие:

  1. Разовьёте память.
  2. За короткий срок научитесь печатать намного быстрее.
  3. Учитесь писать более грамотно.
  4. Развивается способность терпеливее выполнять монотонную работу, а также внимательность и усидчивость.
  5. Приобретаете новые навыки и знакомства, которые позволят со временем сменить сферу деятельности.

Минусы транскрибации связаны в основном с невысокой оплатой и с предоставлением не очень качественных источников. Кроме этого, если вы не любите сидячую и монотонную работу, то это станет дополнительным и очень «жирным» минусом.

Кроме этого, как и любому новичку на фрилансе, нужно иметь хорошее портфолио. Поэтому первое время нужно работать на имя, чтобы потом имя работало на вас.

Транскрибация – сколько можно заработать

Средняя стоимость транскрибации колеблется от 7 до 70 руб за минуту записи. В среднем новичкам нужно рассчитывать на 8 руб/мин. Однако нужно помнить, что перевод одного часа записи занимает не менее 8 часов, в зависимости от навыков и скорости печати.

В зависимости от темпа речи, 20 минут записи – это объём 10-20 страниц А4 печатного текста, с межстрочным интервалом 1,5 и размером шрифта 14. Все данные приблизительные, но позволяющие понять масштаб работы.

Как я уже писала выше, на стоимость заказа влияют некоторые факторы. Например, такие, как:

  1. Срочность выполнения. Чем быстрее – тем дороже.
  2. Качество предоставленного материала.
  3. Монолог, диалог, дискуссия – количество голосов.
  4. От наличия терминологии в записи и от сложности самого текста. Например, в медицине, юриспруденции и в других узких нишах очень много профессиональных терминов, которые, человек далёкий от профессии, поймёт с трудом, даже если звук будет хорошего качества.
  5. Перевод записи с английского на русский, или обратно. А также с английского на английский оценивается в разы дороже.
  6. Индивидуальные требования заказчика.

Здесь учитывайте и свои способности, свободное время, дополнительные навыки и скорость выполнения. Если подойти к работе предельно серьёзно, то заработать в месяц от 10 до 30 тыс. руб. вполне возможно.

Только не попадайтесь в ловушку каждого второго новичка, не переоценивайте свои силы и не берите срочные заказы. Даже если вы больше чем на 200% уверены в том, что справитесь. Всегда могут возникнуть непредвиденные обстоятельства, а сорвав заказ, вы просто навредите своей репутации. Ищите вакансии с файлами небольшого объёма, не более 20-30 мин, а главное, не очень срочные.

Где искать заказы на транскрибацию

Новичкам фрилансерам желательно делать первые шаги по заработку в интернете на биржах, если вы конечно не окончили специальные курсы и вам не рассказали обо всех подводных камнях по работе с заказчиками. На таких курсах, перед выпуском рассказывают о тонкостях профессии и о том, как и где искать более дорогие заказы.

И ещё, при поиске заказов на биржах, не беритесь за работу, которая оплачивается менее 5 рублей за минуту. Так в основном на новичках зарабатывают перекупщики. Если же вы нашли интересную вакансию вне биржи, берите предоплату не менее 50% от общей стоимости, чтобы обезопасить себя от нечестных заказчиков.

Так как бирж фриланса очень много, перечислю самые крупные из них, где можно найти заказы именно на транскрибацию.

  1. Work-zilla. На этой бирже заказов больше, чем на остальных. Единственный минус в том, что нужно будет вносить ежемесячный взнос. Но вложенные деньги быстро окупятся. Чем добросовестнее вы будете работать, тем быстрее будет расти ваш рейтинг, а значит и заказчики с более дорогими заказами будут чаще отдавать вам предпочтение. Часто бывает, что исполнитель настолько подходит заказчику, что они начинают работать вне бирж, уже за более высокую оплату.
  2. Kwork. Биржа на которой стоимость всех работ идёт от 500 руб. Есть возможность за данную стоимость утвердить время, не более 20 мин. Если же нужна транскрибация не менее часовой записи, можно назначить «дополнительные услуги» или предложить заказать не менее 3 «кворков».
  3. FL. Это одна из самых крупных бирж, вследствие этого наблюдается большая конкуренция и не очень высокая стоимость на услуги транскрибатора.
  4. Freelance. С этим ресурсом лично не работала. Спрос на транскрибацию имеется, так же работает система накопления рейтинга.
  5. Advego. Одна из крупнейших и старейших бирж контента для развития сайта.

Зарегистрироваться рекомендую на всех из перечисленных, а затем уже выбрать «свою», так как одним нравится одна биржа, другим другая. На вкус и цвет, как говорится, товарищей нет.

После того, как «набьёте руку» и приобретёте опыт, можете разместить вакансию на одной из бесплатных досок объявлений, а так же разместите своё резюме на одном из сайтов по поиску работы, например на hh.ru.

Как и в любой нише, и в транскрибации есть специальные программы, которые могут существенно облегчить работу транскрибатора. Но речь о них пойдёт уже в другой статье.

Размещайте вакансии, находитесь «в онлайн» на биржах как можно чаще и дольше, так как заказчики предпочитают тех, кто в онлайне, особенно если исполнитель новичок.

Буду признательна, вашим отзывам о данной профессии, если у вас есть опыт работы транскрибатором.

Хороших заказов! Больших доходов и адекватных заказчиков!

С уважением, Татьяна Булавина.

aviso | рекламный сервис
Оцените статью
( 3 оценки, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Понравилась статья? Поделиться с друзьями
Вместе к Успеху
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять